La meva foto
Em diuen Carles Alòs i sóc un apàtrida. Aquest blog serà un viatge pels indrets més amagats de l'ànima, per les emocions més intenses i pel viure quotidià de cada dia. Agafen cadira i seguen, de la resta, jo m'encarregue,

dimarts, 28 de juny del 2011

L'astúcia d'Ul.lises.




>> " ¿ Qué cosa tan grande sufres, Polifemo, para gritar de esa manera en la noche inmortal y hacernos abandonar el sueño? ¿ Es que alguno de los mortales se lleva tus rebaños contra contra tu voluntad o te está matando alguien con engaño o con sus fuerzas? ".
>> Y les contestó desde la cueva el poderoso Polifemo:
>> " Amigos, Nadie me mata con engaño y no con sus propias fuerzas."
>> Y ellos le contestaron y le dijeron aladas palabras:
>>" Pues si nadie te ataca y estás solo... es imposible escapar de la emfermedad del gran Zeus, pero al menos suplica a tu padre Poseidón, al soberano."
>> Así dijeron, y se marcharon. Y mi corazón rompió a rerir: ¡ cómo los había engañado mi nombre y mi inteligencia irrepochable !


La Odisea.

divendres, 24 de juny del 2011

De vegades recorde les teues paraules:
"seràs el que vulgues en la vida,
et sobra actitud".
Quina llàstima que estigues tant lluny,
volguera agarrar-te dels muscles,
veure't un sol cop més.
De vegades recorde la profunditat dels teus ulls,
la proporció del teu somrís.

" Seràs el que vulgues en la vida"

No ho he sigut, però, creu-te que ho intentaré.

Carles.A 2011

dijous, 23 de juny del 2011




Románico nací,
lo sobrio se cayó.
Ya vuelo sin mis monstruos,
soy gótico ligero,
flamígero es mi vuelo
y vuelo con la frente
atada a una espada
llamada hombre nuevo.

Carles.A. 2005.

dimarts, 21 de juny del 2011

Cançó del gosar poder.






Gosa poder ser fort, i no t'aturis:
gosa poder ser vell, que si tens fills
un testament els fermarà ben curt.
Gosa poder que no t'agradi massa
d'anar testat per un món que s'espera.
Si et sobren fills, avia'ls una guerra.

Gosa poder donar feina a xarnegos.
Amb el teu sou, compraran vi prou agre
perquè en tres anys els podreixi les dents.
No et faci por: tu pren l'opi dels rics
(d'opi, te'n ve d'Escòcia i de Roma).
Gosa poder tenir enemics a sou.

Tu, vailet nou, confia en anys futurs.
Prou temps tindràs de fer-te amics virgilis
que et llegaran eneides a salvar.
Gosa poder fer-te persona augusta,
quan tindràs temps. I avui, Octavi, noi,
gosa poder degollar Ciceró.

Barbat Alfons, emperador d'Espanya,
cosí d'un Sant i Savi tu mateix,
mira-t'hi bé, que en vindran de més savis
a historiar-te, i et diran que ets mal rei:
els has perdut una bruta batalla
que ells han gosat poder-se-la fer seva.

Mira-t'hi bé, general, que una pàtria
gosa posar molta esperança en tu.
No gosis, no, poder perdre batalles.
Però tampoc no et cal guanyar-les totes.
Si tens napalm per sembrar camps del Nord,
gosa poder perdre guerres de Sud.

Gabriel Ferrater.

dijous, 16 de juny del 2011

El niño raro.



Aquel niño tenía extrañas manías.
  Siempre jugábamos a que él era un general
  que fusilaba a todos sus prisioneros.

  Recuerdo aquella vez que me echó al estanque
  porque jugábamos a que yo era un pez colorado.

  Qué viva fantasía la de sus juegos.
  Él era el lobo, el padre que pega, el león, el hombre del largo cuchillo.

  Inventó el juego de los tranvías,
  y yo era el niño a quien pasaban por encima las ruedas.

  Mucho tiempo después supimos que, detrás de unas tapias lejanas,
  miraba a todos con ojos extraños.
 
Vicente Aleixandre.

dimarts, 14 de juny del 2011

Aclarint significats tèrbols.




Dalt, allí dalt. M’he alçat prompte,
vora les cinc i he anat i t’he vist…
i si et dic la veritat, no sé sí…
en un taüt o en un llit.
Tant se val, igual dóna,
la pura qüestió és dormir.
Però…espai, vigila, compte,
he arribat i ens hem ficat a dormir tots…
a dormir…o a morir.
Estaves mort i he agafat el tren per a morir amb tu.
Amic, jo et dic: que tinguem bons somnis

Carles.A. 2005.

dilluns, 13 de juny del 2011

Hui contaré un acudit.

Hui contaré un acudit.

Açò és León Felipe
que s'alça del llit,
i obri la persiana
i veu el sol
i li pregunta:
senyor sol quin dia és hui.

I
el Sol, que també és amic meu,
li diu a aquest vell lleó:
León, hoy es el día que

t
ú

t
a
n
t
o

q
u
i
s
i
s
t
e

el salmo aún duerme,
el llanto se ha secado,
el viento sopla plácido
y ahora tú ya puedes
hacer lo que quisiste.

Tremendo chiste plúmbeo
el que ha sido contado.

Carles.A. 2005
Em posareu entre les mans la creu
o aquell rosari humil, suat, gastat,
d'aquelles hores de tristesa i por
i ja ninguna amenitat. Després

tancareu el taüt. No vull que en vegen.
A l'hora justa vull que a Burjassot,
a la parròquia on em batejaren,
toquen a mort. M'agradaria, encara,

que alguna dona del meu poble isqués
al carrer, inquirint: < Que qui s'ha mort ? >
I que li donen una breu notícia:

< És el fill del forner, que feia versos.>
Més cultament encara: <El nét major
de Nadalet.> Poseu-me les ulleres.

Vicent Andrés Estellés.

diumenge, 12 de juny del 2011

Na Germana de Foix dormirà plàcidament.
A ningú li apeteix llevar-se,
els germans s'han barallat,
la brossa per fi parla castellà,
les corbelles, penjades.

On són els generals de les pedres?

Germana de Foix s'aixecarà satisfeta.
Ella serà la reina. ( Demane un aplaudiment)

Un convit, un fosc presagi.

Carles Alós. Bacs de vidre. 2012

dissabte, 11 de juny del 2011

Masa.



Al fin de la batalla,
y muerto ya el combatiente, vino hacia él un hombre
y le dijo: "No mueras, te amo tanto!"
Pero el cadáver ¡ay! siguió muriendo.

Se le acercaron dos y repitiéronle:
"No nos dejes! ¡Valor! ¡Vuelve a la vida!"
Pero el cadáver ¡ay! siguió muriendo.

Acudieron a él veinte, cien, mil, quinientos mil,
clamando: "¡Tanto amor y no poder nada contra la muerte!"
Pero el cadáver ¡ay! siguió muriendo.

Le rodearon millones de individuos,
con un ruego común: "¡Quédate, hermano!"
Pero el cadáver ¡ay! siguió muriendo.

Entonces, todos los hombres de la tierra
le rodearon; les vió el cadáver triste, emocionado;
incorporóse lentamente,
abrazó al primer hombre; echóse a andar...

César Vallejo. España, aparta de mi este cáliz. (1937)

dimecres, 8 de juny del 2011

Ahora definiré la hispanidad.

Hispanidad...tendrás tu reino,
pero tu reino no será de este mundo. Será un reino sin
        espadas ni banderas, será un reino sin cetro,
no se erguirá en la Tierra nunca, será un anhelo sin raíces
        ni piedras, un anhelo
que vivirá en la historia sin historia... ¡sólo como un
       ejemplo!.
Cuando se muera España para siempre, quedará un ade-
mán en la luz y en el aire...un gesto...
Hispanidad será aquel gesto vencido, apasionado y loco
      del hidalgo manchego.
Sobre él los hombres levantarán mañana el mito quijo-
tesco
y hablará de hispanidad la historia cuando todos los es-
        pañoles se hayan muerto.
Para crear la hispanidad hay que morirse porque sobra el
        cuerpo.
Murió el héroe y morirá su pueblo,
murió el Cristo y morirá la tribu toda : que el Cristo
      redentor será ahora un grupo entero
de hombres crucificados, que al tercer día ha de resucitar
       de entre los muertos...
Hispanidad será este espíritu que saldrá de la sangre y de
       la tumba de España...para escribir
un Evangelio nuevo.

León Felipe. Ganarás la luz  ( 1943).

dimarts, 7 de juny del 2011

A história de alguém.

 

Alguém era un homem nem alto nem baixo. Era um bocadinho vergonhoso, não falava muito. Gostava muito de passear sozinho pela noite e andava muito rápido.

O seu dia favorito era sexta-feira, um dia como outro, mais era o seu dia. Fazia um pouco de frio e as ruas estavam abandonadas. Somente as folhas caminhavam, um pouco assutadas. O vento não parava de soprar, os postes de luz eram intermitentes. O sol fos-se dormir, chegou a noite. 

 Alguém dormia de dia e à noite andava e anadava. Levantou-se com os olhos “pegados”. Esperava uma nova noite, uma nova oportunidade de perambular pelas ruas escuras. Uma voz no seu interior disse-lhe: não saias na rua. Alguém não fiz muito caso e baixou as escadas. Ja estava na rua. Os seus passos eram largos e pesados. O silêncio reinava, somente escutava a sua respiração, a sua cadência. Alguém não tinha família nem parentes, era a sombra ondulada, os seus passos.

Alguém contemplou o seu rosto numa vitrine. Não tinha olhos, não tinha sorriso. Alguém era um espectro. Uma vida por viver e não tinha nome. Os dias pesavam demasiado. Alguém mudou de vida e de aspecto. Alguém foi Paulo, foi contente. Paulo foi uma pessoa, não um espectro. Paulo trablahou e brincou de viver. Paulo foi, o que se chama uma pessoa normal.

Carles. A
                                                                                                       


dijous, 2 de juny del 2011

Así son.



Su profesión se sabe es muy antigua
y ha perdurado hasta ahora sin variar
a través de los siglos y civilizaciones.

No conocen vergüenza ni reposo
se emperran en su oficio a pesar de las críticas
unas veces cantando
otras sufriendo el odio y la persecución
mas casi siempre bajo tolerancia.

Platón no les dio sitio en su República.

Creen en el amor
a pesar de sus muchas corrupciones y vicios
suelen mitificar bastante la niñez
y poseen medallones o retratos
que miran en silencio cuando se ponen tristes.

Ah curiosas personas que en ocasiones yacen
en lechos lujosísimos y enormes
pero que no desdeñan revolcarse
en los sucios jergones de la concupiscencia
sólo por un capricho.

Le piden a la vida más de lo que ésta ofrece.

Difícilmente llegan a reunir dinero
la previsión no es su característica
y se van marchitando poco a poco
de un modo algo ridículo
si antes no les dan muerte por quién sabe qué cosas.
Así son pues los poetas
las viejas prostitutas de la Historia.

José Agustín Goytisolo. Bajo tolerancia (1973)